Tuesday, September 16, 2014

Egyptian Academic Demands Jews Return Exodus Gold


[Amaic Comment: Good Luck with that!
Egyptian and Israeli archaeologists still do not know where to look, in their chronological system,
for either the Exodus or the Conquest]

 
 
 
Following taken from:
http://www.israeltoday.co.il/NewsItem/tabid/178/nid/24923/Default.aspx



Monday, September 15, 2014 | Israel Today Staff
 
“The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold… The Lord had made the Egyptians favorably disposed toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered the Egyptians.” Exodus 12:35–36
 
There are some in Egypt who still aren’t happy about the above, and are demanding, some 3,500 years later, that the Jews return their nation’s plundered treasure.

“We know for a fact that Moses was in this land,” stated prominent Egyptian academic Amar Ali Hassan in a July interview with Egypt’s Channel 1.
“When they (the Jews) left they stole Egypt’s gold and treasures,” he continued. “We demand that they return the treasures they stole from us.”
 
Of greater note than Hassan’s absurd demand is the fact that a leading Arab intellectual is acknowledging Jewish history in the region. Most of Israel’s antagonists typically try to do the opposite.
Dr. Amar Ali Hassan is a PHD in political science. He has worked for years at top research centers across the Middle East, and is the author of numerous books. His interview was translated by the Middle East Media Research Institute (MEMRI).

Wednesday, September 10, 2014

Koran has confused Haman with Hemiunu, Vizier and Architect of Pharaoh Khufu




 
Wrong person! Completely wrong era!
For the correct era of Haman of the Book of Esther, see our:
 

 


The following is taken from:
http://www.answering-islam.org/authors/katz/haman/app_hammon_hemiunu.html


....



The Haman Hoax



[To fully understand the following discussion, one should first read the Introduction, Stage One and Stage Two of this series.]
Appendix 5
The psychology of Islamic Awareness: It may be probable that it is somebody else?

Just how much the IA-authors are groping in the dark can be seen in one little formulation in one of their footnotes. Before they turn to their “substantiation” and promotion of Bucaille’s claims, they present this introductory paragraph:
Haman is mentioned six times in the Qur'an: Surah 28, verses 6, 8 and 38; Surah 29, verse 39; and Surah 40, verses 24 and 36. The above ayahs portray Haman as someone close to Pharaoh, who was also in charge of building projects, otherwise the Pharaoh would have directed someone else. So, who is Haman? It appears that no commentator of the Qur'an has dealt with this question on a thorough hieroglyphic basis. As previously mentioned, many authors have suggested that "Haman" in the Qur'an is reference to Haman, a counsellor of Ahasuerus who was an enemy of the Jews. Meanwhile others have been searching for consonances with the name of the Egyptian god "Amun."[58]
There would not be much to comment on in this paragraph, were it not for the fact that they added the following footnote to their last sentence:
[58] Syed suggests that "Haman" is a title of a person not his name, just as Pharaoh was a title and not a proper personal name. Syed proposes that the title "Haman" referred to the "high priest of Amun". Amun is also known as "Hammon" and both are normal pronunciations of the same name. Syed's identification of Haman as "the high priest of Amun" may be probable. See S. M. Syed, "Historicity Of Haman As Mentioned In The Qur'an", The Islamic Quarterly, 1980, Volume 24, No. 1 and 2, pp. 52-53; Also see a slightly modified article by him published four years later: S. M. Syed, "Haman In The Light Of The Qur'an", Hamdard Islamicus, 1984, Volume 7, No. 4, pp. 86-87. (Source; bold emphasis mine)1
On one hand, they seem to discount the suggestion of connecting the name Haman with the god Amun since that is something that was only done by “others”, and they do not come back to this idea in their article. On the other hand, they write in their footnote that this “identification of Haman as ‘the high priest of Amun’ may be probable”. What is that supposed to mean? Is it probable or is it not probable? And if this identification is probable, does that mean that Bucaille’s claims are then improbable? Why then do they dedicate most of the space in their article to propagating Bucaille’s claims? After all, two contradictory answers cannot both be probable at the same time. In normal language, “probable” means that it has a probability that is higher than 50%. And that means that all other potential solutions have a probability that is less than 50%. Despite the fact that they expanded this footnote when they revised their paper, this nonsensical formulation stayed the same.
After Islamic Awareness argued their case for the Bucaille-ian Haman, they then write:
It is also interesting to note that there also existed a similar sounding name called Hemon[71] (or Hemiunu / Hemionu[72] as he is also known as), a vizier to King Khnum-Khufu who is widely considered to be the architect of Khnum-Khufu's the Great Pyramid at Giza. He lived in the 4th Dynasty of the Old Kingdom Period (c. 2700 - 2190 BCE).
It remains unclear, however, why Islamic Awareness considers this interesting. Do they seriously consider him a candidate for the quranic Haman, or do they not? If not, why would they introduce him in their article? Somehow, it seems to be an implicit suggestion of Hemiunu as a candidate for Haman – particularly since there are indeed a number of Muslims who are seriously propagating Hemiunu as the Haman of the Qur’an!2 In any case, we will take a closer look at Hemiunu shortly.
So, all in all, Islamic Awareness offers the world three Hamans: (a) the high-priest of Amun (a speculative construct and mere hypothesis, no evidence is provided in their article, not connected to a specific date or person), (b) “hmn-h, the overseer of the stone-quarry workers of Amun” (19th or 20th dynasty, roughly 1300-1100 BC), and (c) Hemiunu the vizier of Khufu (4th dynasty, ca. 2570 BC). First the Muslims had the problem that there was no Haman in Egypt, contrary to the claims of the Qur’an, and now we have the opposite problem that there are too many.
Why is that a problem? Because adding more and more “potential Hamans” to the discussion also means that the probability for each one of these to be the right one is decreasing. Some Muslims are approaching that topic with the attitude of a garage sale: Buy our main theory, and you get two extra ones for free. When dealing with collectors’ items that is fine. But is “collecting unsubstantiated Haman claims” our aim? When we search for the truth, offering several answers that are so radically different in character and timing is counter-productive. It exposes the desperation of the Muslims to find “just anything” that could “somehow” connect the Haman of the Qur’an with actual history.
In academic discourse, it is appropriate to present several potential alternatives and to weigh the reasons that may support or refute each of these options. However, that is not what the IA-team does. They are apparently after the psychological effect that “if we provide a range of several possibilities, Muslims will get the feeling that one of them must be true”.3 Accordingly, the authors avoid explicitly ruling out any of the suggested identifications they have listed, and they even call “the high-priest of Amun” hypothesis “probable” despite not giving it much space. This most probably means they don’t find that suggestion probable after all.
Hammon, the high priest of Amun
Since Islamic Awareness does not actually argue the hypothesis of Haman being the high priest of Amun and presents basically no reasoning to interact with, I will not discuss this suggestion in great detail here either,4 save to raise some questions that indicate why this proposed identification strikes me as highly unlikely, not to say entirely impossible.
“High priest of Amun” is an expression consisting of a title / function and the name of a deity. Let me illustrate the problem this way: Muhammad is called “Rasul Allah”, i.e. “the Messenger of Allah”. That is a title / function (rasul) connected with the name of the deity that he serves (Allah). How likely is it that Muhammad would also be called Allah? To even suggest something like this sounds ridiculous, and rightly so. He may be called by his title alone, i.e. “ar-Rasul”, “the Messenger”, i.e. the name “Allah” may be dropped from the full title, but one could not drop the function and simply attribute the name of the deity to the human who serves him. Calling Muhammad “Allah” would be blasphemy. Similarly, “the High-Priest of Amun” could certainly be referred to as “the High-Priest” without stating the name of the deity explicitly, but for the same reason as above, it is rather strange to suggest that the chief servant of Amun would be called “Amun”.
Syed claims that in Egyptian religion there were role plays during which the priests were impersonating the gods. So, the high priest would be called by the name of his deity. Even if that is true, this identification was restricted to the time of the sacred rite (indicated by the priest wearing the mask of his god). I am not aware of any evidence that the high priest of Amun was called “Amun” in his daily life, outside of those special occasions when he officiated in those specific religious rituals.
Throughout all the quranic passages mentioning his name, Haman consistently appears as a government official in government business, not as a priestly actor impersonating a deity during a ritual role play. It is certainly noteworthy that although the Qur’an mentions several different functions of Haman (cf. Appendix 1), it does not give any indication that Haman was (also) the high priest of an Egyptian deity. If that was his main function, this would be a rather strange omission.
Moreover, the chief priest of Amun would (usually) have to be present at the main temple of Amun in Karnak (near Luxor). During the time to which IA is dating the Exodus (around 1210 BC), the capital of the Empire was Pi-Ramesses (Avaris), several hundred miles north of Luxor located in the southern part of the Empire (central Egypt).
....
(Sources: 1, 2)
It is more than unlikely that being the high-priest of Amun was compatible with being at the court of Pharaoh as the second man in charge in the Egyptian Empire (vizier), chief advisor of Pharaoh and being also responsible for the military (usually located close to the border of the Empire). These functions don’t go together very well (see Appendix 1: Haman in the Qur’an).
Finally, it would be exceedingly unlikely that Pharaoh would speak right into the face of the high-priest of Amun that he knows of no god other than himself (Surah 28:38, see this article). The whole scenario does not make sense.




Update (14 June 2010): Andrew Vargo’s article, Was Haman the high-priest of Amun?, provides now a detailed examination of Sher Mohammad Syed’s alleged resolution of the Haman problem in the Qur'an.




Hemiunu
Never mind all those obstacles to this particular hypothesis, Islamic Awareness is able to offer us yet another candidate! Let’s try some Hemiunu for a change. Here is their suggestion:
It is also interesting to note that there also existed a similar sounding name called Hemon[71] (or Hemiunu / Hemionu[72] as he is also known as), a vizier to King Khnum-Khufu who is widely considered to be the architect of Khnum-Khufu's the Great Pyramid at Giza. He lived in the 4th Dynasty of the Old Kingdom Period (c. 2700 - 2190 BCE).
....
(a)
....
(b)
Figure 6: (a) Statue of Hemon, Khufu's master builder. The eyes have been hacked out by robbers, and restored.[73] This statue is in the Hildesheim Museum. (b) The hieroglyph showing the name "Hemiunu".[74]
Hemiunu was the vizier of Khufu, so that he had at least the right political position, being the second in authority after the supreme ruler (cf. Appendix 1). Moreover, he certainly was a master builder. However, that is where his usefulness for Muslim propaganda ends.
Since it remains somewhat nebulous why Islamic Awareness introduced Hemiunu into the discussion, let’s consider some possible reasons. First, they could be claiming that Hemiunu is a genuine candidate for having been the Haman of the Qur’an. In that case, however, they would be contradicting themselves several times over. In more than one article they are dating the Exodus to the end of the 13th century BC, to either the end of the reign of Ramses II or his son Merenptah (i.e. 1212 or 1202 BC), so that identifying Haman with Hemiunu (2570 BC) would result in a severe chronological contradiction with their other claims. Moreover, it would destroy one of their alleged Qur’an miracles. Let’s quote from the conclusion of one of their other articles:
… the Egyptians did not call their ruler "Pharaoh" until the 18th Dynasty (c. 1552 - 1295 BC) in the New Kingdom Period. In the language of the hieroglyphs, "Pharaoh" was first used to refer to the king during the reign of Amenhophis IV (c. 1352 - 1338 BC). We know that such a designation was correct in the time of Moses but the use of the word Pharaoh in the story of Joseph is an anachronism, as under the rule of the Hyksos there was no "Pharaoh." Similarly, the events related in Genesis 12 concerning Abraham (c. 2000-1700 BCE) could not have occurred in a time when the sovereign of Egypt was called Pharaoh, and this exposes yet another anachronism. …
The situation is entirely different in the Qur'an. As is the case with the Bible, reference to the sovereign of ancient Egypt is found throughout various chapters of the Qur'an. A careful study of the minutiae of each narrative reveals some compelling differences. With regard to the Egyptian king who was a contemporary of Joseph, the Qur'an uses the title "King" (Arabic, Malik); he is never once addressed as Pharaoh. As for the king who ruled during the time of Moses, the Qur'an repeatedly calls him Pharaoh (Arabic, Fir'awn). (Qur'anic Accuracy Vs. Biblical Error: The Kings & Pharaohs Of Egypt)
If the authors of Islamic Awareness want to suggest that Hemiunu might be the Haman of the Qur’an, then they need to own up to the unavoidable conclusion that in that case the Exodus would have taken place at around 2550 BC and therefore the Qur’an anachronistically called the king of Moses’ time “Pharaoh”, about a thousand years too early. If they don’t see a problem with that, then their whole article about the title Pharaoh is exposed as a smoke screen, or even worse, as blatant hypocrisy.
Now, again, they did not explicitly suggest that Hemiunu could have been Haman, but by simply listing him in that article – and not stating what their purpose is for doing so – they have given that appearance, and some readers would certainly have understood them this way, as if they consider him a genuine candidate.
Second, they could have introduced Hemiunu in order to claim that even though this particular person, the vizier of Khufu, was not the quranic Haman (for chronological reasons), here we have the name that we are looking for. In other words, Hemiunu and Haman are linguistically equivalent, and if this name existed before the time of Moses, then there is a considerable probability that there may have been others with the same name at the time of Moses. Therefore, it is quite possible that there may have been an advisor to the Pharaoh of Moses with this name.
However, this conclusion doesn’t follow as effortlessly as the IA-team might like to (make us) believe. Even assuming that these names were equivalent, this argument would have had a lot more force if they had found that name in reference to a person in the same century because 1300 years are quite a time gap to bridge.5
Most importantly, we need to end these speculations and face up to the fact that the name of Khufu’s vizier was not Haman but Hemiunu and these two names are quite different. I am not aware of even one scholarly publication about this person in which his name is rendered as “Haman”. His name was Hemiunu and the transliteration used by Egyptologists is “Ḥmỉwnw”. The initial letter is again the H with a dot beneath it, i.e. the same consonant that also appears in the name “ḥmn-ḥ” (featuring in IA’s main theory) and which we have already identified as being not the same sound as the initial letter of the name Haman in the Qur’an.
Note how Islamic Awareness is, yet again, manipulating the facts in order to make his name look more similar to Haman than it actually is. They introduce the person with this sentence:
It is also interesting to note that there also existed a similar sounding name called Hemon[71] (or Hemiunu / Hemionu[72] as he is also known as), … (Bold emphasis mine)
The primary way of writing that name is given by them as “Hemon”6 which looks quite similar to “Haman”, particularly when we discard those questionable vowels. Though they could not bring themselves to completely suppress the alternative spellings “Hemiunu/Hemionu”, they do their best to make those other spellings appear secondary, relegating them to a parenthetical remark. In order to support their preferred spelling, i.e. Hemon, they reference
[71] P. A. Clayton, Chronicle Of The Pharaohs: The Reign-By-Reign Record of The Rulers And Dynasties Of Ancient Egypt, 1994, Thames and Hudson: London, p. 47.
Clayton’s book is, by and large, a useful overview over the whole of Egyptian history, achieving the purpose for which it was written. However, it appears to be more a book for popular consumption than a scholarly resource and is not always adhering to strict standards of academic rigor. Clayton’s use of the name “Hemon” is a case in point. The author does not provide any justification for deviating from the commonly used name. In fact, the reader is not even informed that this person is usually listed under another name in the scholarly literature. The name “Hemiunu” appears neither in the text nor in the index to this book. No reason is given why Clayton calls him Hemon instead of Hemiunu, nor does he provide a bibliographical reference where such an argument could be found. Clayton simply calls him “Hemon” without any evidence to support this choice.
At least in regard to this question, Clayton’s book provides a very weak basis upon which to argue for the spelling preferred by these Muslim authors. Islamic Awareness’ use of this reference amounts to little more than the fallacy of appeal to authority. IA basically says: His name is Hemon because Clayton says so.
In their caption to the image of Hemiunu’s famous statue, they write:
Figure 6: (a) Statue of Hemon, Khufu's master builder. The eyes have been hacked out by robbers, and restored.[73] This statue is in the Hildesheim Museum.
However, the webpage of the Roemer- und Pelizaeus-Museum in Hildesheim writes the name of Khufu’s vizier as Hem-iunu (*). Should not the museum that hosts the statue know the correct spelling of his name? In footnote 73, Islamic Awareness refers to relief fragments from the tomb of this man. These fragments are in the Museum of Fine Arts in Boston and their webpages also gives the name as Hemiunu (*). Why then does Islamic Awareness write "Statue of Hemon" under the image of this statue?
The second part of the caption from the IA-article is:
(b) The hieroglyph showing the name "Hemiunu".[74]
Why did they write Hemon without quotation marks but put "Hemiunu" in quotes? That is all very deliberate psychology on their part. Footnote 74 refers to the standard reference on this man and his grave. When we consult this book, we learn the following:
Ḥm-Iwnw ( ) means “Servant of (the god of) Iunu”, Iunu being the old Egyptian name of Heliopolis (cf. Junker, Giza I, p. 148).
The manipulation by the IA-team becomes particularly obvious when we examine this footnote more closely:
[74] H. Junker, Giza I. Bericht über die von der Akademie der Wissenschaften in Wein auf Gemeinsame Kosten mit Dr. Wilhelm Pelizaeus unternommenen. Grabungen auf dem Friedhof des Alten Reiches bei den Pyramiden von Giza, 1929, Volume I (Die Mastabas der IV. Dynastie auf dem Westfriedhof), Holder-Pichler-Tempsky A.-G.: Wein and Leipzig, pp. 132-162 for the complete description of Hemon's mastaba. The name and title of Hemon are discussed in pp. 148-151. For the hieroglyphs inscribed at the footstool of the statue of Hemon representing the titles see Plate XXIII; For a good discussion of reliefs of Hemon / Hemiunu, see W. S. Smith, "The Origin Of Some Unidentified Old Kingdom Reliefs", American Journal Of Archaeology, 1942, Volume 46, pp. 520-530. (Bold underline emphasis mine)
This book by Hermann Junker7 contains the official report of the archaeological excavation and examination of Hemiunu’s mastaba. In it, the name “Ḥmỉwnw” is mentioned over and over again, at least 130 times (e.g. p.132, 148-151), but this book does not once use the spelling “Hemon”. Why then does the IA-team refer to this work as if it is speaking about Hemon, and that even several times?8 This authoritative source definitely does not support the choice of spelling used by Islamic Awareness. Like in the case of Ranke, they are again misrepresenting their referenced source. Another standard reference by Peter Jánosi9 consistently uses the spelling “Hemiunu” (77 times, e.g. p. 125) and the transcription “m-ỉwnw”, and one cannot find even once the spelling “Hemon”.
Moreover, in the same footnote, they refer to William Stevenson Smith’s article, “The Origin Of Some Unidentified Old Kingdom Reliefs”, also trying to suggest that he speaks of Hemon, but Smith consistently writes “Hemiuwn”, never Hemon.
What then is the origin of the spelling “Hemon” that is found in a number of popular publications? The explanation is easy. The ancient Egyptian city Iunu (Heliopolis) is pronounced “On” in the Coptic language (i.e. about 2500 years after the time of Hemiunu).10 So, his name became Hem-On instead of Hem-Iunu in the Coptic language, but this appears to be an anachronistic spelling.11 To my knowledge, Egyptologists do not use the spelling “Hemon” in scholarly books and articles.
Even Wikipedia knows this; their entry on Hemon redirects to Hemiunu.12
If Islamic Awareness wants to insist that Hemon is the more appropriate way of writing this name, then they need to find a scholarly reference, i.e. an article in a peer-reviewed journal of Egyptology or an academic monograph, which carefully argues why the pronunciation “Hemon” is to be preferred over “Ḥemiunu”. Or they need to argue this case themselves, but merely pointing to Clayton’s book is not sufficient to establish their desired spelling, as much as I understand the appeal it has for them due to its visual similarity to the name Haman.
It is particularly ironic that Islamic Awareness specifically states in footnote 74,
The name and title of Hemon are discussed in pp. 148-151.
because they do not take this discussion seriously and they still write “Hemon” instead of “Ḥmỉwnw” as it is written in these pages that present the analysis of this name.13
Incidentally, in Ranke’s dictionary of Egyptian personal names, just one page before their favorite “Haman” of Bucaille-an origin, one can find his name transcribed as “m-ỉwn” (Vol. 1, p. 239, No. 18).
Given that the Muslim missionaries from Islamic Awareness have (allegedly?) consulted the scholarly literature14 and have seen the way this name is consistently transliterated there, it is difficult to not conclude that they are deliberately trying to mislead the readers by using another spelling and trying to support that by a reference to a book for popular consumption.
To recapitulate: Not one of the scholarly references which IA themselves list in their footnotes uses the name “Hemon”. Most importantly, the book by Junker not only uses the name “Ḥmỉwnw” but explicitly discusses the derivation of the transliteration and Islamic Awareness specifically points to the pages of this discussion. But then they throw all that over board and speak of Hemon based on Clayton who does not give any reason for his choice.
Then, their final paragraph about Hemiunu:
He is said to have been buried in a large and splendid tomb at Saqqara in the royal necropolis. There is an extant statue of Hemiunu / Hemon, which resides in the Hildesheim Museum [Fig. 6(a)]. Although the name Hemiunu / Hemon is quite similar to Haman, they are written differently [compare the hieroglyphs in Fig. 6(b) with Fig. (4)] and perhaps also pronounced differently. The writing of Hemiunu employs Gardiner signs U36 O28. This is different from what we have seen for hmn which employs V28 Y5 N35.
Well, “Ḥmỉwnw” is not quite so similar to Haman as Islamic Awareness would like to make us believe, and Hemon is simply not an accurate transliteration. It is not used in the scholarly literature. The fact that in hieroglyphs the name “Ḥmỉwnw” is written and pronounced differently than the name “Ḥmn-ḥ” is true but irrelevant to this discussion. Even if these two Egyptian names had been identical, what would be the implication? The point is that both of them are pronounced differently than the name Haman in the Qur’an and neither one of them is a possible candidate for being this mysterious Haman.
Conclusion
Even though Islamic Awareness made a valiant effort and came up with not only one but even three different Hamans, under closer examination not one of them is a possible solution and therefore there is still no credible candidate in recorded Egyptian history that could validate the Haman of the Qur’an as a historical figure.
With this, the discussion is back to square one. The only remaining credible explanation for the occurrence of Haman in the Qur’an is that he was ignorantly confused with or deliberately modelled upon the Haman in the Book of Esther (cf. Appendix 1 and Appendix 2).






Footnotes
1 Actually, yet another "revised & updated" version of the same argument, this time under the new title "Haman in the Quran: A Historical Assessment", was included on pages 176-189 of the series Encyclopaedic survey of Islamic culture by Mohamed Taher, Anmol Publications, 1997, found on Google Books (*).
2 For example, these pages: (1) The Word "Haman", (2) Khufu: Firaun of the Holy Qur'an, and (3) yet another discussion (*). Then there is a rather unique article, titled Pyramids, variously attributed to Maulana Iftikhar Ahmad (1997) and Iftkhar Khan (10/07/03), that mixes the two theories, i.e. the author identifies Harun Yahya' (i.e. Bucaille's) "head of stone quarry workers" with Hemiunu without realizing the severe chronological incompatibility between the two.
3 However, reflecting on this approach for just a short moment, Muslims and non-Muslims alike should be able to understand that adding several obviously wrong theories doesn’t increase the probability for a genuine solution even the least bit.
4 This is, after all, a response to the article by Islamic Awareness. Should they decide to abandon their support of the Haman hoax created by Bucaille and instead argue the hypothesis of Sher Mohammad Syed, we will certainly find time to return to this discussion in more detail.
5 Most languages change over time and that includes the way people are named. To illustrate the problem: In the English and the German language, the two languages I am very familiar with, there are very few names which were in use 1300 years ago in Germany or England which are still used today. Specifically, Egyptian language scholars have identified a number of periods or stages of development and Hemiunu belongs to the period of Old Egyptian (2600-2000 BC). Then comes Middle Egyptian (2000-1300 BC) and if the Exodus took place around 1210 as Islamic Awareness assumes, then the Haman of the Qur'an belongs to the period of Late Egyptian (1300-700 BC), cf. this categorization.
6 Appendix 6 proves that they knew very well that the usual spelling is Hemiunu. Despite specifically asking for it, they were apparently unable to find any reasonable argument in support of the alternative spelling Hemon, or they would surely have mentioned it in their article.
7 The bibliographical reference given by Islamic Awareness contains several typos. Correct is: Hermann Junker, Gîza I: Bericht über die von der Akademie der Wissenschaften in Wien auf gemeinsame Kosten mit Dr. Wilhelm Pelizaeus unternommenen Grabungen auf dem Friedhof des Alten Reiches bei den Pyramiden von Gîza, 1929, Band I (Die Mastabas der IV. Dynastie auf dem Westfriedhof), Hölder-Pichler-Tempsky A.-G.: Wien and Leipzig, pp. 132-162. Less cumbersome would be this abbreviated version: Hermann Junker, Gîza I. Die Mastabas der IV. Dynastie auf dem Westfriedhof. Hölder-Pichler-Tempsky, Wien und Leipzig 1929, S. 132-162.
8 The reader can easily confirm that the author consistently uses “Hmiwnw”, or rather “Ḥmỉwnw”, and never “Hemon” because the book is online as a searchable PDF file (26.1 MB).
9 Peter Jánosi, Giza in der 4. Dynastie. Die Baugeschichte und Belegung einer Nekropole des Alten Reiches. Band I: Die Mastabas der Kernfriedhöfe und die Felsgräber. Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien 2005 (PDF; 8.9 MB)
10 This city is also referred to as On in Greek literature (according to the Wikipedia entry Heliopolis, 3 October 2009), and probably also in Hebrew in Genesis 41:45,50 and 46:20.
11 And it would not be the only anachronistic terminology in Clayton's book. On pp. 45-46, Clayton writes, "It is curious that Khufu should be placed third in line; there do not appear to be any other records of an intervening pharaoh between him and his father Snefru." Note that Clayton calls the rulers of Egypt "pharaohs" nearly a millenium before the time of Joseph, an anachronism which Islamic Awareness abhors so much that it prompted them to write a long article about it (here) and which they consider sufficient to dismiss the Bible as unreliable. Strangely, the same anachronism in Clayton’s book was no reason for the IA-authors to dismiss this book. They apparently still consider it sufficiently trustworthy to make it the basis for their use of the name Hemon in preference over Hemiunu.
12 However, even the Wikipedia entry on Hemiunu is not free from Islamic propaganda, see the Excursus.
13 Or is mentioning and recommending what they themselves do not actually believe in part of a new strategy of confusing the readers? In other words, just as Islamic Awareness references the discussion of this name by Junker but does not believe it to be true, so they merely list Hemiunu in their discussion of the person of Haman in the Qur'an even though they do not believe that he actually is this Haman?
14 Or can we not assume that they read at least those articles or entries or chapters of a book which they referenced?




The Haman Hoax
Answering Islam Home Page

Friday, September 5, 2014

Tracing the Hand of Moses in Genesis. Part Two.




For complete article, go to: https://www.academia.edu/8212564/Tracing_the_Hand_of_Moses





The Colophons


After a more recent re-reading of P. J. Wiseman I have realized that - somewhat contrary to the impression that I had formerly - the toledôt divisions throughout the Book of Genesis may in fact have been added by Moses himself. I had earlier imagined that these were the actual divisions employed by the successive patriarchs who pre-dated Moses, and that Moses had left them embedded in the text out of reverence.


But I now think that the identically same formula, “These are the generations of …” (toledôt) would unlikely have been used by men separated by millennia, and living in different parts of the ancient world.


Moses apparently knew where the divisions were in his set of family histories. And, indeed, he did leave them there out of respect - and Wiseman has discerned at least some of them by comparison with the most ancient tablets. But Moses also added the distinctive toledôt formula that we now have - presumably for the sake of an Egyptianised Hebrew race, who would probably not have been able to discern the original ancient divisions - a formula that is also employed in Numbers (3:1): “These are the generations of Aaron and Moses”; Numbers being a Pentateuchal book that, on New Testament authority and tradition, Moses had authored.


The same comment may apply to the catch-lines that Wiseman has identified in the Genesis text. These, too, may have been additions by Moses, to link together the tablets upon which he was re-casting this history for Israel, rather than their having been embedded there in the original histories.


Having clarified these points about the colophon and catch-lines, I shall now try to follow Moses as he works his way through the series of sacred documents that he had inherited, entabulating them into the Book of Genesis. Let us start with the first toledôt, the famous Genesis 1 - whose colophon refers to no human author or owner - and work our way from there right down to the conclusion of Genesis, the death and burial of Joseph, clarifying as we go.





....






Continued from: http://moseseditor.blogspot.com.au/2014/09/by-damien-f.html

Was Sinuhe (our Moses) also Weni?


 

View into Weni the Elder's burial chamber.

 

The 'Egyptian Moses', Sinuhe, was a high official during the reign of the Twelfth Dynasty pharaoh, Sesostris I, from whom he fled into 'Adim' (Edom: Sir Flinders Petrie). Professor Immanuel Anati has recognized this Egyptian story, the famous Tale of Sinuhe, as having "a common matrix" [Mountain of God, p. 158] with the Exodus account of Moses' flight from pharaoh to the land of Midian. This is absolutely crucial for a true revision of ancient history - which should then fit the biblical history - because it pinpoints a famous biblical incident to a very specific era of Egyptian history: namely, the end (perhaps by assassination) of the reign of pharaoh Amenemes I, founder of the Twelfth dynasty, and the early reign of Sesostris I.
Now, given our alignment of the so-called Egyptian Middle Kingdom's Twelfth Dynasty with the Egyptian Old Kingdom's Sixth Dynasty (following Dr. Donovan Courville), then the semi-legendary Sinuhe may find his more solidly historical identification in the important Sixth Dynasty official, Weni, or Uni. Like Weni, Sinuhe was highly honoured by pharaoh with the gift of a sarcophagus. We read about it, for instance, in C. Dotson's extremely useful article
(https://journals.lib.byu.edu/spc/index.php/StudiaAntiqua/article/viewFile/12054/11980):

 


A Portrait of ancient Egyptian Common
 
Life : The Cycle of Order and Chaos
 
in The Tale of Sinuhe

".... The king gives Sinuhe a sarcophagus of gold and lapis lazuli as a housewarming gift. The gift of a coffin by the king was considered a great honor and a sign of respect.
 
In the Autobiography of Weni from the Old Kingdom, Weni records that the king had given him a white sarcophagus and “never before had the like been done in this Upper Egypt.”35...".




Now here is a brief portrait of Weni in conventional terms (we would assign him a different date, though) http://en.starovekyegypt.net/pharaohs-old-kingdom/weni.php


Weni - from an official to a general

Written by Felgr Pavel on .

Weni was born in a noble family under Pharaoh Teti rule, approximately 4,500 years ago. He became the most devoted helper of Teti's successors from the 6th dynasty, Pepi I. and Merenre. This honest man was not only honoured warrior and unblemished steward of royal manors, above all he was a confidant and a friend of Egyptian Pharaohs.

It wasn't an exception, that children from the most highborn families were educated in royal palace at the time of Old Kingdom. So Weni, future general, who defeated Egyptian enemies, might be educated with royal children. When he was about ten, he wore a kilt symbolizing his entrance to the society of adults. He got a commission the " head of the palace tenants" then.

Weni, beginning of a career

Still young Pepi I. came to the throne after Teti's death. Weni, who might be educated with the new ruler, became one of favourite of Pepi I. and got a commission of the "Great sanctuary administrator". It meant, that he took care about all royal manors, recruited and trained palace servants and administered the land of the Pharaoh. Not long after that Weni got also a commission of the "lector - priest".
It was an important position, that gave Weni the authority to supervise the right running of all cults worshipped at the Pharaoh's court. Another manifestation of Pepi I. trust was conferment of a title the "head priest of pyramidal town". He was put in charge of building Pharaoh's chantry pyramid, which was built to the north of the necropolis in Saqqara.
Weni also had a title "the only friend", which usually meant, that the dignitary moved in a close proximity around the ruler. However, it seems, that Weni and the Pharaoh were real friends.

Weni and military career

Rioting at the boundaries were at the birth of his other career. He was first-rate waging the Pharaoh's army and became an excellent strategist. The first enemies he had to fihgt with were "These, who live behind sand". It was name for bedouin tribes, that came from Canaan. They did robber incursions and threatened the Egyptian dominance over this area.

Weni set off in north-western direction and on the Horus way (an antique way along the Mediterranean Sea connecting Egypt with Asia) and penetrated into Cannaan. Bad-organised and incoordinated Bedouins couldn't oppose for a long time to the powerful Egyptian army. The inhabitants of Memphis (Mennefer) prepared a triumphal welcoming to Weni and his army.
But the Egyptian success was only relative, because the Pharaoh had to take a new crusade against the same tribes. It took five crusades on to whole to defeat the Bedouins. The fifth crusade was the mightiest. Weni decided to surround the enemy, so he needed plenty of soldiers. That's why the army was transported on ships to the battlefield.

Weni and pharaoh Merenre

After the rule of Pepi I. Merenre came to the throne. It seemed, that the new Pharaoh respected Weni as well and was friendly to him. He confered him several other titles, including the title the "chamberlain and sandals porter of His Majesty". For his power boosting the new Pharaoh relied on wise advice of his zealous helper, whom he had already known from his childhood. It was good for him, because Weni proved his loyalty to the land again. The power of monarchs grew all the time in the Upper Egypt. The local rulers requested for more and more independence on the central power.

Just at this moment Merenre I. showed his respect to Weni again, he appointed him to the "prince and governor of the Upper Egypt". Nobody could be titled like this before him. He was entrusted with a territory spreaded from Elephantine (at the level of the first cataract) to Qesy (middle Egypt). It included about 14 Nomes from total 40, that Egypt was separated into. Weni restored law and order and tax payments in the Upper Egypt and he also punished riots and robberies. He returned the dominance of the Pharaoh over this territory and watched carefully over all Nomes, which fell within his cognizance.

















































....



 

Wednesday, September 3, 2014

Tracing the Hand of Moses in Genesis



by

Damien F. Mackey


 
 

Prologue
 

Three lines of evidence will be presented here in support of the traditional view that Moses was substantially the editor, or compiler (though not actual author), of the Book of Genesis. The first two lines of evidence, upon which two colleagues and I, in 1987, built our article, “A Critical Re-appraisal of the Book of Genesis” (SIS Chronology and Catastrophism Workshop, UK, Nos. 1 and 2), will be derived from a combination of:

 

(i) P.J. Wiseman’s colophon (Hebrew: toledôt) theory on the ancient structure of Genesis (Ancient Records and the Structure of Genesis. A Case For Literary Unity, Thomas Nelson, 1985), and

(ii) Professor A. Yahuda’s thesis that Genesis - and indeed the entire Pentateuch - is saturated with the Egyptian language (The Language of the Pentateuch in its Relation to Egyptian, Oxford U.P. 1933).

 

These two theses, when combined, are an explosive package capable of shattering the documentary (JEDP) theory.

The third line of evidence will be taken from:

 

(iii) I. Kikawada and A. Quinn (Before Abraham Was. A Provocative Challenge to the Documentary Hypothesis, Ignatius Press, 1989), an argument for unity in the arrangement or compilation of Genesis.

 

That the Book of Genesis shows evidence of having been derived from various sources, at least in part, none but the very obstinate, or excessively pious, would deny. The clever pair of Kikawada and Quinn, who are able to prove against the JEDP documentary theorists that Genesis is in fact a unity, nevertheless regard it as “mere polemic”, they say, to dismiss the claims of the documentists out of hand, without giving them a hearing; or, more especially, without being prepared to confront the JEDP assertions in the process of one’s arguing for an alternative. That is why I found quite unrealistic a recent paper sent to me for evaluation; an article written in French in which the author attempts to uphold a traditional view that Moses was the author of the Pentateuch (or first five books of the Bible). This paper seemed to be proposing (as far as my knowledge of French would allow me to grasp it) a blanket view of this tradition: namely, that Moses wrote every single word of the entire Pentateuch, even the account of his own death. And that no extra-Mosaïc sources whatsoever were involved (whether pre- or post-Moses).

My own view, based on the tradition of substantial Mosaïc authorship of the Pentateuch, is that, whilst Moses substantially wrote the books of Exodus to Deuteronomy, he was the editor or compiler, not author, of Genesis.

In this new article, “Tracing the Hand of Moses in Genesis”, I hope to update this 1987 SIS article and thereby to arrive at a more exact view of what was Moses’ own personal contribution to the Book of Genesis.

But let us firstly listen to what Kikawada and Quinn have to say about the JEDP theory, about its virtually complete grip on contemporary biblical scholarship - for which very reason they think it cannot simply be brushed aside without one’s mounting a properly constructed challenge to it. Whereas others (e.g. P. J. Wiseman) have been content largely to replace JEDP theory with what they consider to be a far more scientific alternative, without going through all the painstaking process of assessing and refuting it on its own grounds, Kikawada and Quinn have done the valuable and necessary service of tackling the JEDP theory as it stands, and attempting to refute it according to its very premises. I, on the good advice of a colleague, had done the very same as Kikawada and Quinn in regard to Eduard Meyer’s Sothic theory of Egyptian chronology. My:

 
Sothic star theory of the Egyptian calendar: a critical evaluation

 

 
or, the simplified form of it:
 

 

 

My own inclination had been to bypass Meyer completely and erect an entirely new system. Today I realize the value of this good advice. But the product of such a necessary effort, delving to the very foundations of what is identified as a defective system, does make for arduous reading, as with Kikawada and Quinn. So I do not intend to go through all of the twists and turns that they already had to, but rather to build upon their new foundation, largely summarizing their thesis. Here, though, I take a portion of what they have to write about the pervasive influence of the JEDP theory (Their “Introduction”):

 

No thesis has had a more liberating effect on biblical scholarship during the past hundred years than the documentary hypothesis of the Pentateuch. It has taught us to perceive the Pentateuch as a mixture of literary layers of varying antiquity. The greatest drama recorded in the Pentateuch becomes not the explicit history that is narrated, but the implicit history of the Pentateuch's own composition. The formation of the Pentateuch itself becomes for us the most important guide to the evolution of ancient Hebrew religious consciousness.

 

The authors now make a most relevant comment about the historical era in which the documentary hypothesis first reared its head:

 

Not surprisingly, this approach to the Pentateuch first came to the fore in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Within this intellectual milieu, the documentary hypothesis was not an isolated phenomenon. This was the great age for the discovery of time: process, history, change were found everywhere, even in rocks. And if rocks could be made to yield the story of their formation, then the Torah, with some coaxing, should tell its story as well. The documentary hypothesis was, in short, a characteristic product of its time - but it has also turned out to be much more than that.

 

Further on, I shall also allude briefly to the Kantian philosophical influence of that very time and how it too may well have influenced the thinking of Graf and Wellhausen.

 

Kikawada and Quinn now turn to the complex evolution of the fourfold JEDP sigla itself:

 

Since its original formulation the documentary hypothesis has had its own complex historical evolution. A recent survey of that evolution has distinguished no less than ten separate stages. The traditional designation of four layers - J, E, P, D - has been subjected to many further refinements. Some scholars have thought they could distinguish a separate stratum L; others have argued for distinguishing between E1 E2 E3, and so forth. Of course, these suggested refinements, at least some of them, are easily enough ridiculed for their excesses, but such ridicule does not touch the central core of the hypothesis. The simple fact is that by the 1880s, as a result of the work of Wellhausen, the documentary hypothesis was supported by a broad consensus of critical biblical scholars. And by the midtwentieth century, thanks to the work of other great scholars like Gerhard von Rad and Martin Noth, that consensus had become so strong that it seems virtually unquestionable today.

Von Rad in the last edition of his famous commentary on Genesis (published not long before his death in 1971) could write proudly, “How can we analyze such extremely complex materials [as Genesis]? There is now no fundamental dispute that it is to be assigned to the three documents J, E, and P, and there is even agreement over detail”. His claim was, if anything, understated.

 

Moreover, challenges to the JEDP theory, they claim, have generally not been adequate:

 

Of course, there have always been those who have dissented from the consensus, more often on theological than on critical grounds. Compared with the calm understatement of a von Rad, these dissenters often express their view with a shrillness that makes them difficult to take seriously. Perhaps the most persuasive of these voices in the wilderness is Umberto Cassuto. He offers many plausible alternatives to documentary readings of individual passages. And yet, even he concludes his own discussion of the documentary hypothesis with the assertion, “This imposing and beautiful edifice has, in reality, nothing to support it and is founded on air”.

This is mere polemic. The documentary hypothesis is supported by more than a century of scholarship - and a remarkable body of scholarship it is. After reading even a fraction of it, someone who had not already prejudged the issue cannot help sympathizing with the exasperation expressed by Cassuto’s contemporary, Gressmann: “Anyone who does not accept the division of the text according to the sources and results flowing therefrom, has to discharge the onus, if he wishes to be considered a collaborator in our scientific work, of proving that all research work done until now was futile”.

Gressmann and more recent proponents of the documentary hypothesis (a virtual Who’s Who of Old Testament scholarship) obviously feels that a rejection of the documentary hypothesis entails a rejection of all the scholarly research done under its aegis, and therefore a rejection of the cumulative results of more than a century's work. A rejection of the documentary hypothesis becomes tantamount to a rejection of modern biblical scholarship, a reductio ad absurdum for any but the most reactionary of fundamentalists.

 

P. J. Wiseman, whom we shall encounter further on - by no means ‘shrill’ in his criticism of the documentary theorists - will tend though to bypass their theories, whilst partly excusing the documentists on the grounds that they would never have advanced their internal critical theories had they been aware at the inception of JEDP theory of:

 

(a) the great antiquity of writing (then thought not to post-date c.1000 BC), and

(b) the ancient scribal methods.

 

Kikawada and Quinn, on the other hand, will even argue for some genuine insights in JEDP theory. Avoiding polemic, they have tactfully preferred to employ the following clever analogy between the JEDP theory and the development of the physical sciences:

 

And yet does a rejection of the documentary hypothesis really entail this broader rejection? Certainly it does not if we take the physical sciences as an appropriate analogy. In the twentieth century many of the most cherished principles of Newtonian science have been unceremoniously overturned. Alfred North Whitehead could write, “I was taught science and mathematics by brilliant men and I did well in them; since the turn of the century I have lived to see every one of the basic assumptions of both set aside; not, indeed, discarded, but of use as qualifying clauses, instead of as major propositions; and all this in one life-span - the most fundamental assumptions of supposedly exact sciences set aside”.

 

Kikawada and Quinn look to put this scientific evolution into proper perspective:

 

These changes, however, were regarded by no one as having rendered futile all physics done since the scientific revolution of the seventeenth century. It was precisely the developments within Newtonian physics that required the resolutions of the twentieth century. If the new physics swept away Newtonian principles, this same physics did so in order to fulfill Newtonian inquiries and aspirations.

 

I shall leave Kikawada and Quinn on this last tactful note, to return to them again soon, when I come to discuss the matters of the Flood narrative and the unity of the Book of Genesis, their strong point. As with previous writings on the subject of Genesis, as a literary construct, I shall be most indebted to P. J. Wiseman’s toledôt theory. This explanation provides, I believe, a far more satisfactory approach to the subject of the sources and structure of the Book of Genesis - due to its being archaeologically-based - than does the Graf-Wellhausen theory, which I shall argue, with Wiseman, archaeology has rendered quite obsolete in some of its major premises. Or, to paraphrase the Kikawada and Quinn analogy from science, “… the new [science - archaeology has] swept away [Wellhausian] principles …”.

Once again, too, I shall be indebted to the linguistic discoveries of Professor A. Yahuda in regard to the Pentateuch, which make something of a mockery of Pan Babylonianism - a close relative of that aspect of the documentary theory that proposes a C6th BC Babylonian Exile era for the writing of a large part of the Pentateuch. The most extreme Pan Babylonianists would place the entire Book of Genesis in a Mesopotamian context, dating its composition to that C6th BC era, whilst however being apparently entirely oblivious to the profound influence of Egypt - especially its language - upon Genesis.

 

Introductory Section

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wait a minute, did I just say that one of the toledôt 'family histories' belonged to 3 persons? Even to 3 persons who had eye-witnessed the Flood?

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

The great contribution of Air Commodore P. J. Wiseman to the subject of the literary composition of the Book of Genesis was that he was able to identify the very sources (or documents) of which Genesis is actually composed. Whereas the documentists recognized that there were literary layers here and there - and invented or exaggerated others - the clear-minded and aptly-named Wiseman positively identified the Genesis sources from his first-hand experience of cuneiform documents. Though himself an amateur (his son, D. J., would go on to become a foremost Assyriologist), P. J. Wiseman discerned what no one else had. He had the privilege of being in situ at times during Sir Leonard Woolley’s excavations at Ur and Professor S. Langdon’s work at Kish and Jemdet Nasr. Though P. J. Wiseman himself could not actually read the cuneiform tablets being unearthed in their thousands by these legends of archaeology, he nonetheless took a vital interest in all that was going on and was able to cross check his own ideas with these experts.

Wiseman came to learn that the ancient scribes often added to a written series of tablets:

 

(i) a colophon indicating the writer and/or owner of the tablet, sometimes including a date.

He also learned of other literary devices, such as

(ii) catch-lines, used to link a series of tablets, and

(ii) parallelism between one tablet and another.

 

P. J. Wiseman would come to the firm conclusion that the Book of Genesis itself gave clear evidence of its having been written on tablets according to the most ancient scribal methods, with 11 colophon divisions (the very key to the structure of the book, see his ch. V), also catch-lines and, in places, parallelism. {Kikawada and Quinn, in ch. III, have also pointed to parallelism - adding to that chiastic structure that Wiseman does not address - to explain the complexities of Genesis 1, though they have completely missed out on the Wisemanian notion that this is evidence for ancient tablets.}

Wiseman concluded that the sources that comprised Genesis were determinable from the names featured in the colophon divisions (like signatures at the end of each section), basically the names of the biblical patriarchs from Adam to Jacob; that these were ‘family histories’ (Hebrew, toledôt). Genesis was in fact the history of the great pre-Mosaïc patriarchs. Moses was the compiler or editor of this, his family history collection going right back to antediluvian antiquity.

The first tablet series, however, has no human name in the colophon, only God. Was this a direct revelation by the Creator to the creature? See section Genesis 1:1-2:4 below.

Wiseman did what many who approach a literary study of the Bible fail to do, including the documentists and even the astute Kikawada and Quinn. He read (with expert help) the entire Book of Genesis from the point of view of an ancient scribe, not from a modern Western point of view. And that is why he was so successful in unravelling the structure of the book and writing an even more compelling argument for literary unity in Genesis than Kikawada and Quinn could possibly hope to achieve.

P.J. Wiseman, being an amateur, could easily be dismissed by critics for that reason. Hence sometimes I think that it was a pity that his brilliant son, Donald (D. J.), did not develop his father’s ground-breaking work, though he did edit, and wrote the Foreword to, Ancient Records and the Structure of Genesis, a single volume presentation of his late father’s 1936 study, New Discoveries in Babylonia about Genesis.

“Ancient Records ...” was published as D. J. wrote: “In response to a growing number of requests …”. Perhaps D. J. thought that his father had done so complete a job and that there was no necessity for him to try to improve upon it, except for some minor editing.

 

What was P. J. Wiseman’s special insight?

 

All of a sudden he, having been an eye-witness to the birth of the ‘new science’ (archaeology) that would sweep away the very foundations of the documentary theory, can point to the documents that comprise Genesis and say who owned (or perhaps wrote) them. He could say, for instance, that this part of Genesis was Adam’s history, or that this one was Noah’s, and that this belonged to the three sons of Noah, recording their eye-witness account of the Great Flood.

Wait a minute, did I just say that one of the toledôt ‘family histories’ belonged to 3 persons? Even to 3 persons who had eye-witnessed the Flood?

But isn’t this exactly where the documentary theory first began, when the French physician Jean Astruc (late C18th) thought that he had discerned multiple versions of the Flood in Genesis?

Here is what biblical expert R. K. Harrison, himself a great promoter of P. J. Wiseman’s toledôt theory, has had to say about Astruc, and how close to the truth of the matter the Frenchman came (Preface to Ancient Records and the Structure of Genesis):

 

Only in the seventeenth century did serious questions begin to be raised about the composition of Genesis, and even these dealt with source criticism rather than with the author himself. Thus Jean Astruc (1684-1766) published an anonymous work which maintained that the material in Genesis had been transmitted either in written or oral form up to the time of Moses, and that he organized these ancient sources by making a chronological narrative out of them.

Astruc was probably much closer to the truth of the matter than he realized. Had he been in possession of information that has since come to light, he could well have performed a valuable service to the scholarly community and others in isolating or characterizing the underlying literary sources of Genesis. But having no option save to speculate, he marred his observations from the beginning by speaking of “duplicate narratives” of the Creation and the Flood in Genesis.

Even a casual observation of the material involved shows that the sections are not in fact duplicates, but constitute passages in which the longer accounts represent expansions of summary statements, as for example in connection with the creation of humanity (Gen. 1:27 and 2:7-23).

 

While Harrison may well be right in his last comment, I think that his rejection of any notion of “duplicate narratives” in the Flood account is unrealistic. Astruc was, I believe, perfectly correct in this regard, since the account of the Flood was probably co-written by Noah’s 3 sons, Shem, Ham and Japheth (one could even add Noah’s partial account to make 4).

On the basis of Wiseman, the Flood narrative was not therefore written, as the documentists would claim, by un-connected writers scattered down through the centuries, one writer tending to prefer to use Elohim for God, hence the E document, exhibiting less familiarity with God than another who used Jehovah (in German), hence the J document. No they were written all at once, contemporaneously, by perhaps the three sons of Noah (though the general consensus, as we shall see, seems to be 2, not 3, distinct narratives here).

This, the case of the Flood narrative in Genesis, being the beginning of JEDP theory, gives us a perfect view of how right the documentists could actually be (recognizing sources involved), whilst yet - at the same time - being pitifully wrong (positing various post-Mosaïc sources).

Now here, in regard to the Flood narrative at least, is where the documentary scrutinisers may have provided a real service. Their analytical dissection of the narrative may enable some astute scholar ultimately even to separate from the Flood narrative the individual contributions of the sons of Noah (be they 2 or 3 as regards actual contribution).

But that may not be all.

Since another very useful possible contribution of the documentary theory, this time specifically in regard to Moses’s editing hand in Genesis - the very theme of this article - may perhaps be discerned in the writings of E. Speiser, I shall persevere a bit longer with Kikawada’s and Quinn’s account of the late source theory - still in connection with the Flood story in Genesis 6-10 - including how cleverly they thought Wellhausen had manipulated this narrative to his own seeming advantage. This biblical narrative certainly indicates a degree of duplication:

 

The narrator of [the story of Noah and the Flood] moves easily back and forth from Elohim to Yahweh, from an imminently anthropomorphic God to a supremely transcendent lawgiver, from formulaic expression to human drama. All the contrasts found earlier between separate sections are here together in a single story of considerable charm and power. The documentary hypothesis drowns in the flood - or so it seems.

Actually, the documentary hypothesis had its own Noah, and his name was Wellhausen. Perhaps Wellhausen’s greatest achievement was to show how the Noah story could be transformed from a decisive defeat into a decisive triumph for the documentary hypothesis.

E. A. Speiser summarizes how this transformation was achieved in his own much praised 1964 commentary on Genesis: “The received biblical account of the Flood is beyond reasonable doubt a composite narrative …. Here the two strands have become intertwined, the end result being a skilful and intricate patchwork. Nevertheless - and this is indicative of the great reverence with which the components were handled - the underlying versions, though cut up and rearranged, were not altered in themselves”.

 

Firstly, here is Kikawada’s and Quinn’s impression of Speiser’s explanation [p. 22]:

 

The last sentence of this quotation is the key to why the documentary arrangement at this point is not circular. The claim is that the two flood accounts, although patched together, have been each kept intact. Hence each account can be almost completely recovered from the received text, and each of these will have a greater unity and coherence than the story as a whole. The claim is clear and germane - and the concrete textual argument in its favor is utterly stunning.

 

Important Comment: Speiser’s observation here, that so impressed Kikawada and Quinn, may actually provide us with a very good guide as to the degree of involvement of Moses in the editing of Genesis (significantly more than I had previously estimated), with a fair bit of cutting and pasting of the original that he had before him, to achieve his own literary creation, but without however altering the underlying texts out of “the great reverence” that he held for them.

The interested reader can look up for him/herself the painstaking comparisons that Kikawada and Quinn now have to undertake between the Priestly (E) and Yahwist (J) accounts of the Flood, beginning on their p. 24, and how cleverly the documentists have managed to ‘secure’ these in favour of their own theses (especially p. 30). Surprisingly, after all of this, Kikawada and Quinn will not themselves make their own critical analysis of these documents, saying that this has already been done by a new generation of scholars. Fair enough. But Kikawada and Quinn will later use these very same texts to show that they actually comprise a unity, not only within themselves, but in the context of Genesis as a whole. Here in brief, is their reference to this new generation of documentist refuters, thereby excusing themselves from what they would regard as further, unnecessary literary toil:

 

Indeed, to tell the truth, we are not going to attempt an original analysis of the Noah story. Over the past decade the Wellhausen interpretation of Noah has been systematically dismantled by younger scholars. There have been at least a half a dozen important contributions here. Typical of these critiques is the one made (almost by the way) in F. I. Andersen’s The Sentence in Biblical Hebrew.

Sentences used in the present chapter cut across passages generally assigned to ‘J’ and ‘P’ documents…. This means that if the documentary hypothesis is valid, some editor has put together scraps of parallel versions of the same story with scissors and paste, and yet has achieved a result which from the point of view of discourse grammar, looks as if it had been made out of whole cloth.

What Andersen has done from his own grammatical specialty, others have done from theirs. Objections to a unitary reading of Noah have, one after another, been explained, and objections to a documentary reading - apparently unanswerable objections - have been, one after another, raised.

 

Again the authors may be, at least here in regard to the Flood narrative - and due to their application of modern literary techniques, whilst apparently lacking any familiarity whatsoever with ancient scribal methods (Wiseman) - actually underestimating the insights of documentists like Speiser, whose view they now dismiss, though still tactfully, as outdated:

 

Speiser was accurately representing the situation when, in 1964, he wrote that the documentary interpretation of Noah was established beyond doubt, much as Gilbert Murray was accurate in 1934 when he said that no competent scholar believed Homer the single author of The Iliad. The wheel has now come full circle in Homer. And anyone who has examined recent studies of Noah will find it hard not to conclude that it is coming full circle here as well. (It is a measure of the strength of the documentary consensus that these specific studies have not been used to challenge the hypothesis in general).

 

Against a Late Authorship of Genesis

 

It could be said that the ancient literary methods pointed out by Wiseman in favour of Mosaïc compilation of Genesis were also around much later than Moses, prevailing even into New Testament times (e.g. Matthew 1:1 gives a toledôt of Jesus Christ in the Gospels), and hence these literary methods could therefore have been inserted into texts composed at the time of, say, the Babylonian Exile (C6th BC), almost a millennium after Moses, to give these texts an air of sacredness or antiquity. After all, what Wiseman was drawing his information from were Babylonian scribal techniques, not, say, Egyptian ones, which were quite different. So, why would Moses necessarily have had any involvement in the Book of Genesis (let alone the patriarchs who preceded him)?

Well, this is where the linguistic contribution of Professor A. Yahuda comes in to deal a shock blow to both the documentary theory and to the related Pan-Babylonianism. Yahuda, unlike Wiseman, was an expert in ancient linguistics. His profound knowledge of Egyptian and Hebrew combined (not to mention Akkadian) gave him a distinct advantage over fellow Egyptologists unacquainted with Hebrew, who therefore could not discern any appreciable Egyptian influence on the Pentateuch. Yahuda however realized that the Pentateuch was absolutely saturated with Egyptian - not only for the periods associated with Egypt, most notably the Joseph narrative including Israel’s sojourn in Egypt, but even for the periods associated with Babylonia (presumably the Flood account that we have already discussed, and the Babel incident – though, on the latter, see Anne Habermehl’s surprising shift of geography: https://answersingenesis.org/tower-of-babel/where-in-the-world-is-the-tower-of-babel/). For instance, instead of the Akkadian word for ‘Ark’ used in the Mesopotamian Flood accounts, or even the Canaanite ones current elsewhere in the Bible, the Noachic account, Yahuda noted, uses the Egyptian-based tebah (Egyptian db.t, ‘box, coffer, chest’).

Most important was the linguistic observation by Yahuda [p. xxix]:

 

Whereas those books of Sacred Scripture which were admittedly written during and after the Babylonian Exile reveal in language and style such an unmistakable Babylonian influence that these newly-entered foreign elements leap to the eye, by contrast in the first part of the Book of Genesis, which describes the earlier Babylonian period, the Babylonian influence in the language is so minute as to be almost non-existent.

 

[Dead Sea Scrolls expert, Fr. Jean Carmignac, had been able to apply the same sort of bilingual expertise - in his case, Greek and Hebrew - to gainsay the received scholarly opinion and show that the New Testament writings in Greek had Hebrew originals: his argument for a much earlier dating than is usual for the New Testament books].

While Yahuda’s argument is totally Egypto-centric, at least for the Book of Genesis, one does also need to consider the likelihood of ‘cultural traffic’ from Palestine to Egypt, especially given the prominence of Joseph in Egypt from age 80-110. One might expect that the toledôt documents borne by Israel into Egypt would have become of great interest to the Egyptians under the régime of the Vizier, Joseph (historically Imhotep of Egypt’s 3rd dynasty), who had after all saved the nation of Egypt from a 7-year famine, thereby influencing Egyptian thought and concepts.

The combination of Wiseman and Yahuda, in both cases clear-minded studies based on profound analysis of ancient documents, is an absolute bomb waiting to explode all over any artificially constructed literary theory of Genesis. Whilst Kikawada and Quinn have managed to find some merit in the JEDP theory, and I have also suggested how its analytical tools may be useful - at least when applied to the apparent multiple sourcing in the Flood narrative (and perhaps in the Esau and Jacob narrative) - the system appears as inherently artificial in the light of archaeological discoveries.

Cassuto may not have been diplomatic, but nevertheless he was basically correct in his estimation of documentism: “This imposing and beautiful edifice has, in reality, nothing to support it and is founded on air”. It is no coincidence that documentary theory was developed during the era of the German philosopher Immanuel Kant, who proposed an a priori approach to extramental reality, quite different from the common sense approach of the Aristotelian philosophy of being. (Those interested in a proper exposition of this important subject could do no better than to read Gavin Ardley’s masterful, Aquinas and Kant, 1950.) The philosophy of science is saturated with this new approach.

Kantianism is, I suggest, well and truly evident in the Karl Heinrich Graf and Julius Wellhausen attitude to the biblical texts. And Eduard Meyer seems to have carried over this thought process into his study of Egyptian chronology, his Sothic Star theory, by devising in his mind a quantifying a priori methodology - an entirely artificial one that had no substantial bearing on reality - that he imposed upon his subject with disastrous results.

Again an “imposing and beautiful edifice … founded on air”.

 
....

To read complete article, with charts, go to:
https://www.academia.edu/8175774/Tracing_the_Hand_of_Moses_in_Genesis